sbzx/view/lzsfjssb/#/lateDeclare/zzsxgmnsrsb?skssqq=2024-01-01&skssqz=2024-03-31 ,真是苦了开发
1
hkiJava 132 天前 1
羡慕里面的开发 呜呜呜
|
4
Felldeadbird 132 天前 15
如果你在税务上班的话,这些拼音还是好懂的。
zzsxgmnsrsb 增值税小规模纳税人识别 |
5
colinlikepotatos 132 天前
他们水平还不至于这么低,大概是规范要求
|
7
shiny 132 天前
以前做过水利项目,数据库也全都是拼音。这玩意儿是有国标的。
|
8
shadowyue 132 天前
用英文可能太长了,用枚举一眼看不出含义
|
9
AmanoPro 132 天前
巧了,我现在的公司就是对接税局的,写代码的体验很抽象😅
|
11
gam2046 132 天前 6
@hkiJava #3 编制大概率是没有的。外包出来的。该加班加班,该有的福报一点也不会少。
至于这种命名,其实有时候还挺好找的,比如希望搜增值税相关的参数,直接看变量名里有没有 zzs 就行了。 主要这种税务上的专有名词,英文命名,多数人也不知道咋说。且不说各类税种,就是征期、抄报、申报、反锁监控,这些名词,我甚至网上搜,都不能确定,英文应该怎么写。 |
12
taotaodaddy 132 天前 4
|
13
taotaodaddy 132 天前
比如三来一补
|
14
programApe 132 天前
对接过公安局系统,他们数据库里面全是拼音缩写。实在猜不出来去现场找他们的时候,四个人齐刷刷的看向我,全顶着个黑眼圈。
|
15
povsister 132 天前
这个应该是政企外包的标准操作了。
这种缩写其实有名词表的话查起来还挺快,当行业黑话理解就行了。 跟前两天一个帖子客户问 API 是什么缩写一样。 |
16
hackyuan 132 天前
主要拼音太长,不然拼音挺好。
以前做工业机械的项目变量字段全中文,这种国内技术领先且一堆特种设备,取英文名能把所有人搞蒙。 |
17
opengps 132 天前
特定行业都是这么拼,因为甚至没有明确的单词,反而不如几个字母缩写更具备唯一性
|
18
opengps 132 天前
要不谁来翻译一下:十三月的星期八
|
19
Vegetable 132 天前
我一直认为这是一种国家标准。
|
20
chinaufo 132 天前
简单啊,他们有词库,不懂拼音缩写,再词库里面搜一下就 ok 了
|
21
wweerrgtc 132 天前
都是外包写代码
|
22
dddd1919 132 天前
对内是代码注释,对外是加密语言,挺好
|
23
forbreak 132 天前 2
这种里面的专业名词,翻译出来数据库字段名都不够长。还有些根本没办法翻译。拼音加上说明就好了,熟悉业务的肯定认识。
|
24
abccccabc 132 天前
你办理业务的短信里也是拼音首字母缩写。
只有那些 高傲的程序员觉得,都应该为英文。 |
25
Donaldo 132 天前
开发怎么会看不懂,只有用户看不懂,但用户看得懂看不懂不影响啥,另外中文都要 zzsxgmnsrsb 十一个字才能表示的字段,英文要多少个词?如果缩写,那(只考虑中文母语的税务系统开发相关人士)是不是比拼音首字母更难理解呢,我觉得真不好说。
|
26
l0o0 132 天前 2
开发过相关的,发现对于这类业务用拼音是最好的,因为每个人英文理解不一样。用拼音最统一
|
27
LieEar 132 天前
有完善的文档其实还好,反正用户不关心
|
28
tyrone2333 132 天前
我以前做服装的, 也是拼音缩写, 刚来不懂得去数据库看备注😂
|
29
wuyiccc 132 天前
同样对接过税务的接口,我觉得这种中文首字母简写挺好的,传参清晰易懂
|
30
loading 132 天前
能看懂,如果要用英文,那其实更难。
|
31
dapang1221 132 天前 1
不是,这还是好的,一些涉密的系统里,字段名都是什么 col_1 col_2 col_3 ,用的时候自己去查一个表格才能知道是啥。这个都是有相关要求的
|
32
28Sv0ngQfIE7Yloe 132 天前
有文档这算什么问题吗。很多 CN 特色税务名词,你指望 PM 和开发准确的翻译成英文变量名么....
|
33
74123gzy 132 天前
规范要求,之前军工也是全拼音缩写字段,但是代码里文件名可以用英语
|
34
belin520 132 天前
我觉得特定行业问题不大
|
35
78786381 132 天前
挺好的,简单易懂,全是 ifelse 的代码也挺好
|
36
Baymaxbowen 132 天前
这总不能翻译成英文吧,我觉得挺好的
|
37
Fizzyi 132 天前
@Felldeadbird #4 应该是增值税小规模纳税人申报,不是识别
|
38
issakchill 132 天前
确实挺好的 有完整注释就行
|
39
nevermoreluo 132 天前
该说不说的 这东西怪不到什么外包身上吧
应该有国标 国标多数时候就全是拼音 从最上面文件就把字段定义成缩写了 看过一些中途不按国标走的 反而导致整个程序变量名乱七八糟的(因为对外输出都要符合国标) 随手搜了一下 http://shanxi.chinatax.gov.cn/web/detail/sx-11400-522-148535 你下载这个标准看下 字段都是缩写 |
40
niubilewodev 132 天前
这种词汇都是有中文标准的。
用中文标准,转成拼音,是最容易,也几乎无歧义的。 如果用英文,不同的人翻译不一样,反而容易出问题。 |
41
tim9527 132 天前
比如国标的缩写是 GB 已经中国化了,还是挺好记的
|
42
litmxs 132 天前 via iPhone
有些可能很难翻译,都用拼音如果有统一维护的“密码本”的话还是挺合适的
|
43
PrinceofInj 132 天前
这个真的不知道的话,直接搜狗拼音打,大概率就能出来真实的变量含义。不信试试看。
|
45
qbmiller 132 天前
很正常 ,业务需求为主。
|
46
ixixi 132 天前
一看就没当过牛马外包
toG 首字母组词很多都是国标部标 |
47
FightPig 132 天前
这种专业名词整英文你会发现更不懂
|
48
nomytwins 132 天前
我们做过 5 年税务系统,这个大致可以给你翻译出来
sbzx 申报征收 sssb 税收申报 lzsfjssb 流转税费缴税申报 nsrsb 纳税人识别号 zzsxgmnsrsb 增值税小规模纳税人识别号,与之对应的是增值税一般纳税人识别号 |
50
ttvv123 132 天前
如果一个东西大家都接受,那就没啥问题。
或者说大家一开始不接受,时间久了习惯了也没啥问题。 语言本来就是为了交流,取英文也是为了交流。 比如说退订短信回 TD 还是 unsubscribe ? |
51
hefish 132 天前
那请 op 翻一下, 增值税小规模纳税人识别,查账征收,定额征收,出口退税。。。然后设计好相应的接口,提交给国家税务总局。
|
52
unclemcz 132 天前 via Android
之前做医疗相关系统,也是拼音,专业领域的项目,如果不能保证开发人员有较高的平均外语素质,用拼音是最好的路径,不然很容易演变成一场灾难。专业领域的英语单词,确实太难了。
|
53
littlecap 132 天前 via iPhone
不知道你们有没有报名过考研,zjhm yddh lqzydm xxgzjl jtcy dxwpdwszdm
|
54
jaylee4869 131 天前
给 RSSHub 贡献过一些政府网站的 Feed ,全都是这种画风。
|
55
ajaxgoldfish 131 天前
北京交警 app 也是,直接是 bjjt 等字眼
|
56
Felldeadbird 131 天前
@Fizzyi 对。我是拼音输入法识别出来的。
|
58
potatowish 131 天前 via iPhone
@hkiJava 都是把项目外包给外面的公司,包括各地方 ZF 监管平台的项目,对接都是拉个群,和那些公司的开发来对接的,有编制的不会干这些粗活
|
59
NX2023 131 天前
|
61
WildCat 131 天前
vat - 增值税
sme - 中小企业 |
62
iseki 131 天前 via Android 1
这种,直接用汉字不行吗…无非就是打字麻烦点,需要注意 Unicode 的亿点问题,总比首字母查表猜含义强…
唉…倒是忘了有些技术标准不允许非 ASCII 字符… |
63
me1onsoda 131 天前
没问题啊,不是所有中文词语都有对应的英语词汇。即便是你对一个专业词汇做了一个信达雅的翻译,你自认为牛逼大了,你同事看不懂这完全可以理解,机翻也翻不出来那更糟糕。拼音是最好的方案,最好做再个知识库不懂可以查
|
64
saranz 131 天前
其实这都是早年间开发留下的坑。
早年间领导管技术,可领导不懂英文啊。你写个单词,领导一看这是什么,完全看不懂,所以用拼音的。 后来拼音太长,就直接用拼音首字母缩写,成了对公系统的默认规则。 这其实就是一个习惯性遗留造成的技术规则而已,没必要大惊小怪滴。 |
65
cmdOptionKana 131 天前
@saranz 就算懂英文也不应该用英文啊,这种情况下拼音缩写就是绝对的最优解。
|
66
EndlessMemory 131 天前
你翻译成英文不见得更好懂
|
67
go522000 131 天前
@Felldeadbird 哈哈,这么长,感觉拼音首字母也是可以接受的哈。只是内部需要一个字典,外部人员接入就苦了。
|
68
Huelse 131 天前
|
70
Torpedo 131 天前
@taotaodaddy #12 其实大家都是外国人,这些词也会搞个英文缩写。只不过那个对外国人来说也难懂。
至于给国人看,那更是天书,还要死记硬背 |
71
akira 131 天前
约定俗成。没有什么好不好的。只要有规范,而且是大部分人都接受且遵循的规范,那就比没规范要好。
你们见过发送,写 hair_song 的么, 这种才是需要批判的 |
72
laminux29 131 天前
如果你需要一份严谨的数据文档,至少需要有:数据名称、解释说明、数据类型、数据范围、用法示例、注意事项。从这个角度来说,无论是各种行业规范、软工或系统架构理论,无论各种大公司包括 Google 、IBM 、Microsoft ,无论各种数据库软件比如 Oracle 、Mysql 、PostgreSQL 、MongoDB 等等,在座的各位...都...都没有完全实现这些规范。
每一代数据系统设计师,在面临实际预算与可用开发时间的情况下,都会犯难,对于这个问题,尽力而为吧。 |
73
faketemp 131 天前
有规范要求的 设想几十个系统后台表字段名可能超 10w+ 如果名称换用英文或其他 开发人员估计光想字段名称都会疯
而且不同系统可能是不同公司在维护 不同开发人员英文水平一言难尽 可以说除了统一用拼音 其他根本不可能做到规范统一 |
74
fwh 131 天前
这个链接中包含了一些参数,可能是税务局系统中用于特定查询的参数。让我们逐个分析这些参数的可能含义:
sbzx/view/lzsfjssb/#/lateDeclare/zzsxgmnsrsb: sbzx: 可能代表"申报中心"。 view: 可能代表"视图"。 lzsfjssb: 可能是“滞纳税费申报”的拼音缩写。 lateDeclare: 直译为“迟报”。 zzsxgmnsrsb: 可能是“增值税小规模纳税人申报”的拼音缩写。 skssqq=2024-01-01: skssqq: 可能代表“税款所属起期”,即税款所属期的开始日期。 2024-01-01: 代表开始日期为 2024 年 1 月 1 日。 skssqz=2024-03-31: skssqz: 可能代表“税款所属止期”,即税款所属期的结束日期。 2024-03-31: 代表结束日期为 2024 年 3 月 31 日。 总结起来,这个链接的参数似乎是用来查询 2024 年第一季度( 2024 年 1 月 1 日至 2024 年 3 月 31 日)增值税小规模纳税人滞纳税费申报信息的。 让 AI 猜的 |
75
iminto 131 天前 via Android
@colinlikepotatos
不,他们水平比你想得还要低,一般事业编体制内程序员是不写代码的,主要是当项目经理,负责沟通和模块规划。 代码都是外包的,中国百万外包程序员,很大一部分就是承接这些业务。 |
76
gulugu 131 天前
它这个命名最好能分组分类,要不然以后改 bug 头都疼
|
77
cookii 131 天前 via Android
直接用中文作为 key 可能还好一点
|
78
ns09005264 131 天前
专业词汇不好用英文,用全拼就太长了,用汉字可能会 url_encode 更不直观,所以拼音首字母就是最好的方式。
|
79
wakaka 131 天前
挺好的啊,有啥问题吗?
|
80
Hayashikawa 131 天前
@opengps #18 你这就是用中文思想去代入英文了。
|
81
scemsjyd 130 天前 via iPhone
我刚毕业就做金三,那时候每天抱怨为什么要用首字母,后来离职干了很多项目,现在每天写代码都在想怎么命名变量。最可怕的是同一个名称和同事取英文名就是不一样。现在想想首字母有以下优势:
1. 专业术语或者长名称翻译困难,首字母翻译简单 2. 看多了,其实一眼就可以知道每个词表示什么意思 3. 不用浪费大量时间去想怎么翻译成英文 4. 这个首字母很多国标性文件就是这样命名的 5. 命名会更规范和统一 写了这么多并不是推荐就用首字母,这个东西其实没有好坏,只要大家保持一致规范,熟悉了就如鱼得水了,只是对于新人不友好罢了。 最后再说一句:这个命名背后有个数据字典,其实就是规范。 |